palimari: for everyone (Ishigaki Daisuke)
[personal profile] palimari

Minna ga iru

ทุกคนมากันพร้อมหน้า

นึกถึงใบหน้าอันร่าเริงแจ่มใสอยู่ภายในใจ
ดั่งเป็นของขวัญที่ทำเอาผมแทบเหลิง
เรานัดพบกันที่นี่ ณ ที่เดิมของเรา
รู้สึกไหมว่าอบอุ่น รื่นรมย์และเป็นมิตร

ฝันของผมเติบโตขึ้น เพียงเมื่อพวกคุณมา
ฝันนี้ หากมีผมอยู่คนเดียว ก็คงไร้ค่า
การกระทำของวันนี้ นำไปสู่การกระทำของวันพรุ่งนี้
ผมจะต้องทำให้สำเร็จ จะไม่ยอมให้ใครมาบั่นทอนทำลาp

ทุกคนมาพร้อมหน้า เพราะทุกคนมาห้อมล้อมอยู่ใกล้ ๆ
ณ ที่นี้ ผมจะร้องเพลง สะท้อนความสุขสันต์หรรษา

หลายครั้ง บางเวลา ผมรู้สึกท้อแท้
แต่ก็ไม่จำต้องเลวร้ายไปตลอด
เมื่อเราได้พบกัน พวกคุณก็ให้กำลังใจผมเสมอมา
ขอขอบคุณอย่างจริงใจ อย่างแท้จริง

ทุกคนมาพร้อมหน้า เพราะทุกคนมากัน ณ ที่นี้
ผมจึงจะทำต่อไป ไม่ว่าจะต้องทำเช่นไร
ทุกคนมาพร้อมหน้า เพราะทุกคนมากัน ณ ที่นี้
ผมจึงจะก้าวต่อไป ตามถนนที่ไว้ใจได้สายนี้

****************
ขอนำเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น และอังกฤษ มาไว้ ณ ที่นี้ เพื่อความสมบูรณ์ด้วยนะคะ...

みんながいる (minna ga iru)
You All are Here

喜ぶ顔を思い浮かべて少し (yorokobu kao o omoi ukabete sukoshi)
I picture your delighted faces in my mind and
奮発して買ったプレゼント (funpatsu shite katta PURESENTO)
They’re presents I sort of spoil myself with
待ち合わせはここ、いつもの場所で (machiawase wa koko, itsumo no basho de)
Our rendezvous is for here, at our usual place
暖かいぬくもり、感じてる? (atatakai nukumori, kanjiteru)
Are you feeling the cheerful, friendly warmth?

ここにいることでふくらむ僕の夢 (koko ni iru koto de fukuramu boku no yume)
My dream, which by your mere presence grows
一人じゃきっとたよりないこの夢 (hitori ja kitto tayorinai kono yume)
This dream, where I am certainly helpless alone
今日は明日へつながっているんだ (kyou wa asu e tsunagatteirunda)
Today’s actions are leading to tomorrow’s.
やるしかない潰れてられない (yarushikanai tsubureterarenai)
I just have to do it. I just cannot and will not be brought down.

みんながいる そばにいるから (minna ga iru soba ni iru kara)
You all are here. Because you all are near,
この場所で幸せ噛み締め歌うよ (kono basho de shiawase kamishime utau yo)
In this place I’ll sing, reflecting on our happy bliss.

時には落ち込むことだってあるさ (toki ni wa ochikomu koto datte aru sa)
At times, there are simply moments I feel down
だけど悪いことばかりじゃない (dakedo warui koto bakari janai)
However, this isn’t necessarily something bad
出会いそしてずっと支えてくれた (deai soshite zutto sasaetekureta)
We’ve met up and you’ve supported me throughout
心からありがとう (kokoro kara arigatou)
Sincerely, truly, I thank you

みんながいる みんながいるから (minna ga iru minna ga iru kara)
You all are here. Because you all are here,
まだいくぜ 石にかじりついても (mada ikuze ishi ni kajiritsuitemo)
I’ll continue on. No matter what I have to do.

みんながいる みんながいるから (minna ga iru minna ga iru kara)
You all are here. Because you all are here,
まだいくぜ 信じた道を進むよ (mada ikuse shinjita michi o tsutsumu yo)
I’ll continue on and proceed along this trusted road.

credits : okuralove816

************************
 


ชื่อว่ารัก

เกิดคับข้องใจ จนต้องคิดมากอีกแล้ว
ฉันถามตัวเองโดยหาคำตอบไม่ได้
ฉันถามว่าพระอาทิตย์ขึ้นอยู่ที่ไหน
ข้างกายฉัน
เธอยังคงอยู่

หวังจะได้ยืดสยายปีก
ที่ฉันเรียกว่า "รัก"
บินฝ่าความมืดมนออกไป
ฉันต้องอาศัยปีกของเธอ
สมดั่งคำอธิษฐาน แต่ก็ราวกับเป็นไปเอง

ความกล้าที่สั่งสมมา ได้ชื่อว่ารัก
ฉันมองย้อนกลับไปดู
อดีตที่สวยงามและไร้ความเห็นแก่ตัว
เมื่อเทียบกับชีวิตปัจจุบันอันหม่นหมอง
ฉันมิอาจหลับตาลง เธอสัมผัสแผ่วเบา

เมื่อพระอาทิตย์สาดแสงยามอรุณ
นกแห่งอิสรภาพออกโผบินไป
หากสองเราได้ท่องฟากฟ้าเช่นนั้นบ้าง
ใบหน้าแย้มยิ้มของเธอก็คงเปรียบเสมือนบ้าน
ตำตอบที่สมปรารถนา
เท่ากับหัวใจรักที่สอดประสานกัน
อยู่ทุกวัน ที่ได้ชื่อว่ารัก

ฉันร่ำไห้อยู่เพียงลำพัง
มิอาจหยั่งรู้อนาคตอันไม่สิ้นสุด
แต่ฉันเปลี่ยนไปแล้ว

เมื่อพระอาทิตย์สาดแสงยามอรุณ
นกชื่ออิสรภาพโผบินไป
หากเราท่องฟากฟ้าในโลกได้เช่นนั้นบ้าง
ใบหน้าแย้มยิ้มของเธอก็คงเป็นบ้าน
คำตอบที่สมปรารถนา
ย่อมคือหัวใจรักที่สอดประสานกัน
อยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน อันได้ชื่อว่ารัก

***********************

Name of love

悩んではまたふさぎこむんだよ
答えのない自問自答
どこに陽がのぼるかを
問いかける僕の隣には
あなたがいた

翼を広げたいという希望を
「愛」だと名づけてみよう
ここから闇の向こうに
はばたくなら あなたの羽根が必要
そんな願のようであたりまえのような
勇気をかさねた Name of love

気がつけばまたふりかえる過去が
美しく無欲に思えて
ただ比較した今がうっとうしくて
寝つけない僕にそっと触れた

明けてゆく朝日のほう
「自由」という鳥が飛ぶよ
そうして世界の空を旅するなら
あなたの笑顔が故郷
答えは祈りのようでありきたりなもんだ
つながった心 Name of love

いつも一人ずっと泣いてて
明日が無限だとしらず
たたずむ僕はもういない

明けてゆく朝日のほう
「自由」という鳥が飛ぶよ
そうして世界の空を旅するなら
あなたの笑顔が故郷
答えは祈りのようでありきたりなもんだ
つながった心 Name of love

"Name of Love"

I distress myself and get depressed again

I am asking myself without any answer
I am asking where the sun rises
Next to me
you are here

The hope to expand my wings
I call it "love"
In order to fly over darkness from here
I need your wings
It is like a prayer, but like something natural
The gathered courage, Name of Love

I find myself looking back again my past,
which looks beautiful and unselfish
Compared to my current gloomy life
I am sleepless and you touch me lightly

As the morning sun rises at the break of dawn
The bird called "freedom" takes flight
If we travel the world’s sky like that
Your smiling face would be home
The answer, like a prayer,
Would be the everyday
The intertwined hearts, Name of Love

I was crying alone
I did not know infinite future
But I have changed


As the morning sun rises at the break of dawn
The bird called "freedom" takes flight
If we travel the world’s sky like that
Your smiling face would be home
The answer, like a prayer,
Would be the everyday
The intertwined hearts, Name of Love


**************************

From http://donutt.blog72.fc2.com/blog-entry-38.html#more
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

palimari: for everyone (Default)
pali_mari

March 2018

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 06:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios